Keep in touch with meI'm using Intch to connect with new people. Use this link to open chat with me via Intch app
Work Background
Secrétaire de rédaction
WORD IS MINDSecrétaire de rédaction
Jan. 2020Paris, FranceSecrétaire de rédaction pour différents projets Relecture ortho-typographique Vérification des informations…
Community manager
Consultor.frCommunity manager
Jan. 2019Paris, FranceGestion des comptes de réseaux sociaux Relecture et intégration des contenus sous Joomla
Éditeur
Editions AmphoraÉditeur
May. 2018Ville de Paris, Île-de-France, FranceSuivi de projets éditoriaux sur le sport et le bien-être Relations auteur•ice•s : coaching, suivi, aide à l'écriture Réécriture et adaptation Secrétariat de rédaction
Traduction | Adaptation de jeux sous licences
Winning Moves - FranceTraduction | Adaptation de jeux sous licences
Jan. 2018Montreuil, Île-de-France, FranceTraduction (anglais > français) de jeux de société sous licences (Monopoly, Trivial Pursuit, etc.) Maquette
Secrétariat de rédaction | Rédaction
STORYTELLERS MEDIASSecrétariat de rédaction | Rédaction
Jan. 2017Ville de Paris, Île-de-France, FranceMissions de correction sur différents projets Rédaction d'articles pour YouGirl, mensuel pour ados
Packager éditorial
Hachette CollectionsPackager éditorial
Jan. 2015 - Jan. 2019Ville de Paris, Île-de-France, FranceGuide maman-bébé - conception graphique avec une directrice artistique - rédaction de contenus thématiques sur la grossesse et la parentalité - élaboration du CDF - secrétariat de rédaction - maquette - recherche iconographique - livraison du magazine (PDF interactif) Collection Johnny Hallyday Vinyles de légende (phase de lancement) - conception graphique avec une directeur artistique - suivi éditorial avec les rédacteurs - correction - recherche iconographique - livraison des PDF HD
Adaptation | Correction de mangas
Éditions Tonkam (Delcourt)Adaptation | Correction de mangas
Oct. 2014 - Nov. 2015Paris 10Adaptation et correction du titre Food Wars!, shônen manga du catalogue ShônenJump de Yuto Tsukuda et Shun Saeki, en collaboration avec la traductrice Collaboration depuis le tome 3
Webmestre
ADBSWebmestre
Apr. 2014 - Jan. 2016Paris 12Mises à jour du site Internet Envoi de newsletters Mise en ligne de Doc-Si, trimestriel édité par l'ADBS Modération et gestion de la liste de diffusion principale
Packager éditorial | Correcteur
DelcourtPackager éditorial | Correcteur
Dec. 2012 - Dec. 2017Paris 10Collaboration sur Walking Dead, le magazine officiel : élaboration du chemin de fer | traduction | adaptation | correction
Éditeur
FullFXÉditeur
Apr. 2012 - Oct. 2013ParisFullFX est une société de packaging éditorial. La société conçoit, coordonne et réalise des magazines à destination d'éditeurs prestigieux. Jeunesse, mais aussi comics et plus largement divertissement sont les thématiques de prédilection de l'entreprise. En tant qu'éditrice, je suis en charge de plusieurs titres de presse dans lesquels j'interviens en tant que rédactrice, SR, exécutante PAO et plus largement coordinatrice.
Éditrice | Packager éditorial
Adeline Di VitoÉditrice | Packager éditorial
Aug. 2011Dans le milieu de l'édition depuis près de 20 ans, je vous propose mes compétences pour le suivi de vos projets éditoriaux. De l'édition de magazines ou de livres à la création à la rédaction de contenus généralistes ou spécialisés, je vous invite à me contacter pour plus d'informations. - conception et rédaction de contenus print et web (dont conception/rédaction de jeux) - coordination éditoriale - secrétariat de rédaction - adaptation et réécriture - traduction (anglais > français) - exécution PAO, maquette et prépresse - webmastering éditorial - blogging et animation éditoriale - optimisation du référencement naturel de contenus web (écriture SEO)
Packager éditorial
PaniniPackager éditorial
Jul. 2010FranceÉditrice en charge de la conception / rédaction de magazines jeunesse sous licence (Pokémon, Beyblade, KomboMag!, Transformers: Robots in Disguise, Spider-Man, etc.) Création de contenus dans le respect de la licence | Rédaction | Traduction | Maquette
Responsable éditorial | print et web
Editions MondeosResponsable éditorial | print et web
May. 2010 - Aug. 2011ParisSupport : guides de voyage + sites web B2B et B2C Responsable du pôle éditorial composé de 4 personnes. Chef de projet marketing éditorial web B2B pour de grands comptes dans le domaine du loisir et du tourisme. Conseil en marketing éditorial : optimisation SEO, recommandations éditoriales après audit du site, maquettes d'intégration, animation éditoriale, blogging, rédaction optimisée SEO… Responsable éditoriale print : suivi et supervision des créations et mises à jour de guides Mondéos.
Éditeur | Chargé de communication / RP
MobiLireÉditeur | Chargé de communication / RP
Feb. 2010 - May. 2010ParisDomaine : Librairie numérique BD / romans Conception d’offres éditoriales, de communication et de promotion. Définition de la ligne éditoriale pour l’adaptation numérique des œuvres. Suivi des partenariats et des relations presse et éditeurs. Supervision de l'équipe d'éditeurs et de graphistes. Organisation du Salon du Livre de Paris.
Secrétaire de rédaction | Responsable de fabrication
AnatomeSecrétaire de rédaction | Responsable de fabrication
Aug. 2008 - Feb. 2010ParisAnatome est une agence spécialisée dans la communication publique. Relation avec les imprimeurs. Gestion/planning du studio graphique. Suivi éditorial de projet (communication institutionnelle et presse) : relation clientèle, rédaction, réécriture, correction, suivi graphique en relation avec le studio graphique, suivi imprimeur…
Adaptation | Correction de mangas
VIZ MediaAdaptation | Correction de mangas
Jan. 2008ParisCorrections ortho-typographiques. Réécriture et adaptation de la traduction du japonais vers le français, en relation avec le traducteur (intervention sur fichiers natifs).
Adaptation | Correction de mangas
Delcourt (éditions Tonkam)Adaptation | Correction de mangas
Jan. 2008 - Jan. 2009ParisSupport : bandes dessinées (+/- 200 pages par titre) / Série "Ma femme est une étudiante" Réécriture et adaptation de la traduction du japonais vers le français (en collaboration directe avec le traducteur). Corrections ortho-typographiques.
Lectrice | comité de lecture
CastermanLectrice | comité de lecture
Jan. 2007 - Jan. 2010ParisSupport : bandes dessinées / graphic novels (entre 100 et 600 pages par titre) Lecture critique de manuscrits (graphic novels) en langue anglaise et rédaction de fiches de lecture à destination du comité éditorial.
Responsable éditoriale
Kazé / éditions AsukaResponsable éditoriale
Jul. 2006 - Aug. 2008ParisMaison d'édition spécialisée / Bandes dessinées 12 titres en moyenne par mois. En charge de leur suivi de la signature du contrat au BAT. Coordination éditoriale : suivi des prestataires (traducteurs, lettreurs, ...), relecture, correction, adaptation. Chargée de la communication (rédaction de dossiers de presse, des argumentaires de vente, des 4es de couverture, des contenus du site web vitrine…) Directrice de la collection "Lolita" : choix des titres, choix du logo et nom de la collection en relation avec le directeur éditorial. Supervision d'un ouvrage de référence sur le manga.
Intch is a Professional Networking App for the Future of Work
300k+ people
130+ countries
AI matching
See more people like Adeline on Intch
Startup Founder
501187 people
57
Sales Director @ Phenix.unlimited1
24
Consultant @ Independent consultant
35
Proof reader, tutor, marketing ideas and champion of Wine tourism @ The Art of Wine
Startup FounderProduct Consultant
122311 people
33
Senior PM
17
CEO @ Hio Systems
15
Directrice